[vc_row][vc_column][modal_popup_box leftpadding=“3″ btnsize=“15″ titletext=“Letzte Klasse des Projekts „Yamas und Niyamas„“ border=“0px solid #ffffff“ caption_url=““ btntext=“Automatische Übersetzung“ bodybg=“#ffffff“ titleclr=“#006330″ titlebg=“#ffffff“ titleborder=“#ffffff“ bgclr=“#ffffff“]Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer Übersetzungssoftware. Deswegen kann er Fehler enthalten. Wir kommen zum letzten Yama „Aparigraha“, was bedeutet, nicht zu horten, anzuhäufen, zu schätzen oder zu begehren. Aparigraha lädt uns ein, all das zu schätzen, was wir haben, und uns daran zu erinnern, dass wir nicht besser sind, wenn wir mehr haben, und dass wir dafür auch nicht mehr geliebt werden. Sie lädt uns ein, verantwortungsbewusst und großzügig zu sein, uns vom Pfad des Neids zu entfernen und zu versuchen, alles zu besitzen, was der andere hat. Das innere Glück hängt nicht davon ab, wie viel man hat, sondern davon, wie man ist. Ich lade Sie ein, sich die Geschichte „Die Ameise und die Zikade“ anzuhören und dann den Kurs zu besuchen. Ich hoffe, es gefällt Ihnen![/modal_popup_box][mk_padding_divider][vc_column_text css=“.vc_custom_1604515820034{margin-bottom: 0px !important;}“]Por Jesica Zappia Llegamos al último yama „Aparigraha“, que significa no acaparar, no acumular, no atesorar ni codiciar. Aparigraha nos invita a valorar todo aquello que tenemos, a recordar que no somos mejores por tener más ni que tampoco vamos a ser más queridos por ello. Nos invita a ser responsables y generosos, apartándonos del camino de la envidia y de intentar poseer todo aquello que el otro tiene. La felicidad interior no depende de cuánto tengas sino de cómo seas. Los invito a escuchar el cuento «La hormiga y la cigarra» y luego, a realizar la clase.  ¡Espero que lo disfruten![/vc_column_text][mk_padding_divider][vc_video link=“http://youtu.be/l2sZ2AgOLBo“][mk_padding_divider][mk_audio mp3_file=“https://goethe.edu.ar/media/2020/11/la-hormiga-y-la-cigarra-online-audio-converter.com_.mp3″][mk_padding_divider][/vc_column][/vc_row]