Automatische Übersetzung

Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer Übersetzungssoftware. Deswegen kann er Fehler enthalten.

Eine der Initiativen, die Teil des PAS-Workshops sind, sind die bereits bekannten «Tejizooms», die von der Lehrerin Mariana Basara geleitet werden. Hier treffen sich Schüler der Sekundarstufe, die mitmachen wollen, um Decken zu stricken, die später dem Entbindungskrankenhaus von Sardá und dem Entbindungs- und Kinderkrankenhaus von San Isidro zur Verfügung gestellt werden. Wir teilen mit Ihnen einige der großartigen Arbeit, die sie leisten, was für ein großartiges Team!

Una de las iniciativas que forman parte del taller de PAS son los ya muy conocidos «Tejizooms» de la mano de la docente Mariana Basara. Este es un espacio en el cual las alumnas y los alumnos de Secundaria que deseen participar se encuentran para tejer mantas que luego serán ofrecidas a la Maternidad Sardá y al Hospital Materno Infantil de San Isidro. Compartimos con ustedes una parte del gran trabajo que vienen realizando. ¡Que gran equipo!

Automatische Übersetzung

Dieser Text ist eine automatische Übersetzung einer Übersetzungssoftware. Deswegen kann er Fehler enthalten.

Während der «PAS-Wochen» versuchten sie, andere Studenten und die Gemeinde einzuladen, sich dieser Initiative anzuschließen. Wir teilen mit Ihnen Bilder des Standes zur Hinterlegung der Wollquadrate und einen Spot, in dem sie Sie einladen, sich den verschiedenen Aktionen anzuschließen, alles Material, das von dieser großartigen Gruppe produziert wurde! Glückwunsch an sie und ihre Lehrer, was für eine Initiative!

Durante las «Semanas PAS» buscaron invitar a otros estudiantes y a la comunidad a sumarse a esta iniciativa. Compartimos con ustedes imágenes del Stand para depositar los cuadraditos de lana y un Spot en el que invitan a sumarse a las diferentes acciones. ¡Todo el material elaborado por este gran grupo! ¡Felicitaciones a ellos y a sus docentes, cuánta iniciativa!